TRANSLATIONS FOR THE LEGAL SECTOR

When it comes to translations, our legal clients tell us that their main challenges lie in the degree of urgency with which their documents need translating and the requirement for real specialised legal knowledge. The problem they face is one of speed and professional competence. For these reasons, they have difficulty externalising translations to translators or agencies. We have the solution to this and this is where our technology is truly helping them face these challenges.

It is our belief that we can combine the particular requirements of the legal sector with cutting-edge technology. While intelligent software solutions are gradually being implemented in legal firms, our own brand of machine learning for the translation sector is taking the form of what is referred to as “computer-assisted translation”.

With our high-tech partners, we have developed highly specialised computer-assisted translation engines specifically designed and trained to rapidly carry out legal translations, with the help of professional translators and editors. This enables us to offer you extremely rapid translation delivery times and different levels of pricing and quality to meet your needs. See our “solutions” page for further information on this.

Here are some examples of documents we can rapidly translate for legal firms, legal departments of international corporations and insurance companies:

  • Contracts and agreements
  • Articles of association
  • Regulatory information
  • Writs, suits and claims
  • Affidavits
  • Judgments
  • Opinions
  • Evidence bundles
  • Arbitration decisions
  • Patents
  • Powers of attorney

Here is what one of our legal clients has to say about us:

“We especially want to thank you for the speed and efficiency with which you have managed the numerous projects we have been sending you.”  – Legal firm

To find out how we can help you with the challenges you face